2017年10月10日 星期二

《問帝昺宋皇臺懷古》七律       謝沛文詩箋 

《問帝昺宋皇臺懷古》七排·回春格 
      謝沛文詩箋

回看趙宋九州連,運轉乾坤半壁穿。
浪歿終教無剩土,臺存始保一殘天。
吳鉤拼盡崖門塌,國祚扶危海角懸。
知否江山悲燹劫,而今畢竟已如煙。
伶仃洋上橋飛峙,丞相灘頭句永傳。

………………………………………………  
圖:謝沛文(拍攝於現在位於九龍土瓜灣的宋皇臺公園。部分網絡舊照片。)
晴嵐書室  謝池春漫興
宋皇臺  謝沛文詩箋
香港歷史  香港地澳門街   

現在位於九龍土瓜灣的宋皇臺公園。


圖為九龍宋皇臺舊址,宋皇臺石未經雕鑿的原貌,遠處所見是獅子山獅峰。(網圖)

現在位於九龍土瓜灣的宋皇臺公園。

公園內碑記。

圖為九龍宋皇臺舊址,宋皇臺石未經雕鑿的原貌,遠處所見是獅子山獅峰。(網圖)


2017年8月22日 星期二

《粵語自殺_說說近來流行的粵語測試》(粵普之爭 · 二之二)謝沛文撰述

《粵語自殺說說近來流行的粵語測試》
(粵普之爭 · 二之二)謝沛文 撰述

卻說粵語即為廣府話,原本有两極,一為西関式雅言,一為市井粗俗俚語,一直分庭抗禮雙軌並進,現在卻已普遍惡俗化了。如今這類沾沾自喜的粵語水平測試,每每印證着粵語正在自殘自貶自殺,雅言已經全面褪色。
Pm喜歡黄老霑,因為臭味相投,現猶存有老霑的《不文集》,書寫得不算很好,祇是喜歡他能雅能俗。Pm便有相似雙重性格,一曰喜趨高雅,一曰不避粗俗。雅要雅至可以高原馳騁,以酬夢中高志,俗要俗得到家,以接市井地氣。但雅俗應該分清場合,雅不礙俗俗不害雅,粗口不妨在做愛時盡情爆發,別在圖書館,即廁所水亦不能滲混於飲用水中也!現在流行的類似測試,竟令Pm亦難以認同, 以下是Pm對《廣東人都難答嘅粵語八級題》測試題目的點評:

一、選擇題:(40分)
⋯⋯
07. “Call Lao Ye!”的意思是 A.我的天啊! B.不是吧? ! C.你去死吧! D.豈有此理!
【Pm評語: “Call Lao Ye!”是廣東大戲中常用語, 乃借用京劇京腔“可惱也”的擬音詞,而今識來歷者幾人?此題若選答D只略意近,強差人意。】
20. “朱義盛”的意思是
A.假貨 B.好貨 C.真貨 D.次貨
【Pm評語: “朱義盛”,正音正寫是“豬耳繩” ,出題者不懂還是有難言之隱故意不用?】

五、聽力理解題
1、錄音:“三點八個字響門口等,黎遲咗就唔七等你嘎啦!”
【Pm評語: “七”, 明顯器官粗口作試題,真是“劇情需要”而如此犠牲色相嗎?出題者何以出此下策。】
3、錄音:“李同學呢次大鑊囉,三科肥佬。”
【Pm評語: “大鑊”,今天連電視節目主持都在講用這字眼,卻不知是香港七十年代初開始流行的粗口。時人謂男女交歡叫“開鑊”,隨而衍生出一些相關穢詞,如:大鑊(盤床大戰兼大出嘢),伊鑊傑(射啲嘢又多又濃郁),呢次真係傑噠噠囉(同前意),現在竟然都可以常在斯文大雅場合出現,今天粵語早已普遍粗鄙低俗化了,人們多不自省,亦不知出題者懂不懂得。】

九、翻譯題(10分)
【Pm評語: 題目用下面這種所謂諧音句子, 不倫不類, 說是測試“粵語”,不知是英式菲式還是泰式粵語?真 的 “考起”真正 粵語人了,手法拙劣,低俗,徒令粵語更形庸俗化而已。】
題目: 請將以下歌詞翻譯成普通話:
鵝滿試快樂的好耳痛,鵝悶天天一戲個窗!( Pm解答 : 我們是快樂的好兒童,我們天天一起歌唱!)
鵝們再殼習,鵝悶載升漲,鵝悶事春天滴化———-( Pm解答 : 我們在學習,我們在成長,我們是春天的花一一一)
鵝滿是咪耐滴煮印勇,鵝悶屎舍燴滴洞亮!( Pm解答:我們是未來的主人翁,我們是社會的棟樑。)
姣象擰耗罵?路時擰好馬?鵝悶田田蚊喉擰———-(Pm解答:校長你好嗎?老師你好嗎?我們天天問候你。)

够了够了!你們真的讓世人都知道粵語有多古雅了!



打開摺疊的地平線
香港地澳門街

……………………

2017年8月16日 星期三

《從一百步笑一百步說起》(二之一)   謝沛文撰述

《從一百步笑一百步說起》
(粵普之爭與詩詞聲韻 · 二之一)
    謝沛文撰述

漫將詩句亂輿情,樹欲靜而風不停。
普粵言詞同一幹,偏嘲枝葉不同形。


近年粵普之爭,有些點子不禁令人失笑!一一緣起有人指普通話是胡語,粵語才是真正的漢語,證據嘛別忙,有的是,他們從幾個方面列舉出一些“實例”來。我們不扮語言學家,但一切專門最後都要回歸常識,大家用常理判斷,便已可知其荒謬:

一. 稱粵語保留了很多上古的優雅詞彙(反證普通話詞語不古雅?是胡語?),舉例,如李後主詞“問君能有幾多愁”的“幾多”,粵人口語至今沿用(難道這才叫做古雅),而普通話說的是“多少”。該問問,李後主詞“春花秋月何時了,往事知多少”,裡面不是有普通話的“多少”嗎?又,這句詞中的“何時”,今天粵口語並不常用,本來不提也罷,卻怎又只拿蘇東坡的“明月幾時有”的”幾時“來自我標榜漢統排斥人家?又看看,“夜來風雨聲,花落知多少”,不也有“多少”嗎,怎又不給普通話補補分數呢?又說杜甫“隔籬呼取盡餘杯”句中的“隔籬”,今天粵語慣用,普通話說的是“鄰居”,不成這又有高低、胡漢之分了?詞彙方面不想說太多,且說說我們關注的詩詞……

二. 指“用粵語唸唐詩宋詞很押韻,優美動聽,用普通話唸起來則很多詩句都不押韻了。舉例,“  唐劉禹錫《竹枝詞》:楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲;東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴”,“平、晴”與“聲”字,粵語很押韻,普通話則不押韻(其實在“詩韻”與普通話今韻中是叶韻的)。“ 朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還;兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山 ”,粵語唸來很押韻的,普通話“還”字就不押韻,云云。
但何不也來看看粵語。
請試用粵語唸“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜”這詩句,粵語的“花、斜”一樣不押韻呀。又看看“向晚意不適,驅車登古原;夕陽無限好,只是近黃昏 ”,粵語“原、昏”也不押韻。杜甫“功蓋三分國,名成八陣圖;江流石不轉,遺恨失吞吳”,普通話“圖、吳”押韻,粵語讀來又怎算押韻呢?還有“鋤禾日當午,汗滴禾下土;誰知盤中飧,粒粒皆辛苦”,“午、土、苦”,都是普通話押韻,粵語不押韻。“清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂;借問酒家何處有,牧童遙指杏花邨”,粵語“紛、魂”都與“邨”不押韻,普通話則太順口了。辛棄疾名句“眾裡尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”,粵語都不及普通話押韻。又如:“白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。”這首詩膾炙人口,腳韻“流、留”二字,用粵語唸卻是完全同音字,應為詩家所避忌,為甚麼用了,因為普通話不是同音字,卻是押韻的:“流”是“liu”,它實際的全音素是“liou”,簡寫成“liu”是應用上的省寫法;而“樓”是“lou”,與“流”字是相同的韻身“ou”,這叫做同身同韻,新舊韻書皆然,這兩字普通話並不像粵語般犯同音之忌,你說呢,唸唐詩是普通話好還是粵語好? 在這題目上盲吹一邊好的人,也不過是自我感覺“特別”良好而已。
太多了,這些人們熟知的詩詞佳句,那些人不會沒讀過吧,難得的是仍然有人說有人信。其實最簡單的,只要打開韻書隨便讀一讀,就會發現有些同一韻部的字用粵語或普通話來唸,都有不押韻的感覺,為甚麼會放在同一個韻部呢?一是或因語言的變化所至,二是因對其他語音來說卻可能是押韻的。中國方言複雜,語音變化並不奇怪,韻書經各朝代反覆修編分合韻部,經過歷史的不斷淬煉,也只能做到求大同存小異,因為是遵重各種方言的存在現實,不是當時官話一語獨大(你看元清兩朝外族當權,都一直沿用平水詩韻,詩韻元明清也從不刪除入聲)。正因如此,這便造就了“詩韻”與“詞韻”的泱泱大度,千百年一直為南北詩人共同樂於遵用。為甚麼能夠南北共用?這裡我套用一個畫論名句:“遷想妙得”來形容,即以類似寬韻的概念來意會韻味,但也必定是在一種相當於鄰韻的情況下才可如此,前舉多首粵語讀來感覺不太押韻的名詩名句,可以說都是在這種意會鄰韻的感覺下被接受與讚賞的*,甚麼語音都如此。於是,粵、普唸誦古詩詞,便都會有雖或不太押韻,但又被人們普遍所接受的情況,若挑撥者拿詩韻這點來說事,你說可笑不可笑。
(* 當然若韻味大異,就不可能“天涯”若比“鄰”了,例如普通話“活”與“駝”字皆為陽平,若按照取消入聲的《中華新韻》,兩字屬同韻,但這樣你叫講粵語客語的,怎能“遷想妙得”?只有普通話自己一語“自我感覺良好”而已。)

三. 稱粵語保留了古漢語的入聲,而普通話是沒有入聲的胡語。其實,是甚麼原因導致北語的入聲“消失”,爭論很多,當然其中一點:語音演變。這除了地域因素,語言本就有自身的强烈音便趨向。而韻書“入派三聲”(刪去入聲),只是在戲劇曲韻《中原音韻》開始,是元初數十年內的事,可以想見所謂的入聲消失,就不是建元後這數十年才出現的語音現象,而是更早已經開始。基本上,元遵漢統,當朝詩人沿用宋代詩韻,一樣保留並運用著入聲。而且奇怪,甚至下跨明朝至清康熙時代,繼承唐宋平水韻傳統、重新整合修編、影響重大而沿用至現在的清製韻書《佩文詩韻》,以及清代《詞林正韻》詞韻,都仍保留著入聲獨立韻部,入聲並沒有被滿清最後“胡”去。而元代開始刪去入聲的戲劇曲韻,對詩詞卻實際影響不大,唐宋金元明清至今,文人寫詩填詞仍然習用、通用有入聲的平水韻,這可能說明北語的入聲並沒有真正消失。也可以說,元、清外族統治者一直都在“維護”入聲,並不將詩韻强從於曲韻,唐宋詩詞聲律傳統一直得以傳承不斷,這實在值得今天的人們三思。我亦會在日後另文探討。而清時戲劇徽班入京,改造京劇。而徽班、京戲,甚至漢劇,又都深刻影響過粵劇,後來才成就今天的粵劇面貌,粵語文化,豈可妄自尊大目空一切至此。
所以所謂“粵人是秦漢時期南下的漢人,他們能隔絕後來入侵中原的外族的胡化,因而粵語最完整地保留了上古傳統的漢語語音”(這也不能說明普通話不是漢語),而若按這說法,唐詩宋詞就干底事,上古粵語就不應再來沾中古唐詩宋詞的光了,因為秦漢到唐朝,就已經歷了魏晉南北朝,五胡亂華,有六七百年光景,至宋,又歷經五代十國等等變亂,所以秦至宋算算共有千多年歷史,那些唐詩宋詞不是應該已經很“胡”夠了嗎?怎麼還要沾光拿來說事!這不是自己在證明南北影響從未真正真正割斷嗎?大家語音殊貌,並非只是粵語能自圈在桃花源裡與世隔絕的原因。
這些都說明普通話與粵語是同源同根,詞彙、語音,普粵都有各自演變的複雜因素與不同方向,笑人家走了一百步的時候,別遮掩自己也是一百步了。若說只有粵語保留了秦漢古語,請問:“知唔知阿嘅秦朝時係喺邊一鼠(處)邊一忽(窟)呢嗬?唔通成個秦朝淨係講晒呢一種粵語咩?”(請問:知不知道我秦朝時是哪個地方的人,難道整個秦朝說的都只是這種粵語嗎?)我真也不知道,我們粵語常用的“等埋我”、“你走先”、“唔該晒”之類句法,究竟有“幾咁古語,幾咁雅言”?去《詩經》《爾雅》或先秦文獻裡找找看有沒有吧。其實雖然南腔北調,但大家用的分明都是單音方字,用不著再去聽專家說甚麼漢藏語系與阿爾泰語系還是通古斯語系,只看故宮匾額上的漢字與滿文比對,差別那麼大,就知當今普通話的語音與使用文字與我們粵人一樣都是漢字,大家都認同漢文化主幹,這是最重要的,人種血緣全世界都在變動,黃霑歌詞就這樣唱:“可笑他世人妄要將漢胡路來限”,就知今天唯粵獨尊的才真正是一派“胡”言,甚至是“胡言亂語”。你看日語,縱然把中國漢字的全部“音讀”都學去了,日語也不會變成為中文,漢語用上了日語詞彙,也不會變成日語。香港被英殖百年,中文不會變英文,英文不會變中文。用普通話與粵語同樣可以誦讀“關關雎鳩,在河之洲”。我居住東京時候,有機會就拿些唐詩宋詞名句,請日本友人用日語朗讀,那時才知道甚麼叫做“兩回事”。一一例如“海內存知己,天涯若比鄰,”用普、粵朗讀,相比之於日語來,則普粵之別真只是一家子的事。實際上普粵大家都祇是各自走遠了些,卻萬變不離其宗,粵語客語跟普通話其實都像是鄰村的語言。即客語之中,所謂的嘉應五屬互相之間也不易溝通。南番順台山中山與廣州西關話,自己粵語系的也都有很大分別,何况是粵語與普通話,“普通話不是漢語”那種說法,明顯已不是文化議題。本是同根生,不認親也得認戚。
我們自小說著粵語長大,當然深知粵語精妙之處,但也同時能熟知國語,領略字正腔圓的魅力,其他方言一樣各有各的精彩。你看不懂京戲聽不懂普通話相聲,卻大聲嘲諷說不及你的棟篤笑,那是幼稚與無知,若是要畜意攻擊,請拿出些更好看的點子來娛樂一下。回說文首提到的“道是無晴卻有晴”詩句,以“晴”喻“情”,因是同音字,於普粵來說都是貼切的,但在客語來說就失去意義了。因為客語“情”為“ing”韻,“晴”則是“ang”韻,略似粵語的“情”與“橙”音的差別,客語這兩個字既不相諧音,“晴”不喻“情”,則倒不如說客家話才是胡語,甚或也可以說:既然普通話是胡語,這粵語豈不是竟與普通話“胡”在一起了?你說這邏輯好笑不好笑。

期望人們圍繞學術文化的範疇,探討普通話與粵客閩語等等方言並生之道,因為我們各種方言都是中華民族的共同資產,每種方言都承載著精緻的華夏文明文化,不應該被人為地壓制,所以,原本國語早已有自己存在的理由與廣闊的區域空間,今之規範成為普通話,則在方言地區,亦應該自置於適當的地位,那就是起著“普及通行”的作用,這才是名符其實的“普通話”。一語獨大、語言大一統的觀念是部分假文化人短視的快感,只能使雄厚的中華文化變得單調薄弱,逐漸步入整體的衰竭,成為世界語言之林的被淘汰者。語言如湖泊一樣需要因應時代的活水源流不斷給養,觀今普粵詞語互相影響、豐富便可知分曉。

再回來看普通話的入聲問題,要說的就太多了。詩詞聲韻,《中華新韻》(2005年)宣佈了新版,雖然聲稱提倡新舊兩韻並行,但顯然滅“入”之力比元代曲韻更為强勁,因為這次是直接衝著詩韻來了。現要滅入,將漢詩逐步推向五音不全的畸音境地,還自我感覺良好,實是建基於一種狹窄視野和有偏差的聲音觸覺,我們全都在說:普通話已經沒有入聲,但我要說,這實在是中國人最大的謬誤,今人對自己的語音其實缺乏全面真確的認識。


晴嵐書室  
晴嵐文化  謝池春漫興
粵語與普通話  香港地澳門街


2017年7月20日 星期四

《李小龍 · 七律》謝沛文 詩詞

 《李小龍 · 七律》
   謝沛文 詩詞 (’92)

我武維揚自古宣,
誰能跨越國門天 。
正宗師範環球動,
始小龍風節棍旋 。
三腳聲連雷電激,
截拳道用鬼神顛 。
學臻有限於無限,
絕世功夫耀哲篇 。

中國武術是我國獨樹一幟的文化瑰寶,熱愛中華文化,又豈可不珍視中國武學與武術家!

詩:謝沛文   圖:網擷
晴嵐書室  謝池春漫興
晴嵐文化  謝沛文詩詞
香港地澳門街

新增說明文字

2017年7月6日 星期四

忽然都說是馬蹄韻,傳統哪裡去了?!   · 晴嵐文化 ·

 《忽然都說是“馬蹄韻”,傳統哪裡去了?! 》
      · 晴嵐文化 ·

近來常見網上有關詩詞對聯句子平仄律的帖子,文中都說到“平平仄仄兩兩交替”,這原本是歷來詩學共識,叫做“雙聲疊韻交相遞進”,現卻被盲目附會為今人余教授的所謂句中“馬蹄韻”。若讀過余教授的書,其中的“馬蹄韻”,鼓吹句子首尾都要是單平單仄“仄平平仄……仄平平仄”,是“單響頂貼”,實是“自磊高原以作濫觴”,瘋狂顛覆傳統,而現在有一班人,經常在網上將好好的傳統“平平仄仄”雙聲疊韻,以及啟功(與常江)的“平仄竿”說法,都附會到他與他的“馬蹄韻”上面,嚴重混淆視聽,烏乎! 正論已死,歷來傳統已被附屬於今人野狐禪,成為余教授私家知識產權專利,你們如果仍有良知仍愛傳統,請網上多多辟謠!參閱:

 博客“晴嵐文化” (原載谷歌網):
【且說,岳麓社大概十數年前曾出版有余教授論著《對聯律·對聯譜》一書(吃飽了撐的偽命題*),妄言句中“馬蹄韻”是傳統律體,遺毒至今,網上已見有其他論者論述詩聯平仄聲律的散篇,本來所言頭頭是道,卻竟將傳統的雙聲疊韻正論,冠以“馬蹄韻”之名,歸入此大名麾下,不自覺地轉換了真正流傳已久的律詩律句平仄觀念。今網上亂了名號,這種學術景况實是前所未見,能發高論者已經如此混亂,何况是詩詞對聯的初學,我深恐日久必然全面正邪混淆不清,遺害日見顯著(參閱拙文此前三篇)。岳麓社之類似乎已無文化觸覺,本應及時出版不同觀點的論著作為抗衡,則可成百花竟放之盛,可惜各出版社同樣無知無覺,不知作孽之後應予補救補過,最近又聽聞余教授已榮獲國家級最高資助獎項(實况不詳),其影響、遺毒必將更甚了。馬蹄韻者何物?其實不見經傳,作為長聯句腳其中之一法倒還算了,硬要擠到句中韻律來排斥詩律。余教授偶經耳濡便拾人牙“慧”,以為奇貨可居而無限擴張,說穿了,那馬蹄韻之名能夠口耳相傳,不過是滿清皇朝馬上得天下的遺老餘緒流落至今;試想,“唰唰”連聲刮下左右馬蹄袖,雙手(蹄)参地跪拜一句“奴才該死”,這等氣息的文化,我們可要傳承?簡直亂吾漢統壞我唐風!】

【*另外,順便略論余教授《對聯律·對聯譜》一書:格律詩之建立,是要整合詩經以至騷體駢賦古詩的風采,宋詞之崛起,是要打破律詩整齊的方陣,對聯之興盛,是因為可以擺脫詞調的譜式,於是漢詩韻文成就多種體裁,各臻其善。對聯變化巧妙,可以有範式,而無需甚麼式譜。今余教授所著此書,若老老實實稱為甚麼甚麼對聯集,那就是很有價值的資料類書,卻偏偏仿效詞調搞一個對聯“譜”出來,又以所謂馬蹄韻這個邪門歪道,企圖取代自古已有觀念,僭越傳統。傳統律體句標準句式,是雙聲疊韻交相遞進,而馬蹄韻所標榜的,卻是要求單平或單仄起句與收句:即“單響頂貼”替進(本人對它的描述),如此一書,即是我要斥之為自磊高原以作濫觴的原因了,希望漢詩文的愛好者警覺,不可隨便附和。】
晴嵐書室
 
又附 :
https://m.facebook.com/groups/835363519858779?view=permalink&id=1397451880316604
…………
又請參閱互聯網:陳樹德先生文:

“馬蹄韻”和“對聯譜”
     陳樹德 撰
    (節錄·國學網)

中国楹联学会中华对联文化研究院的学术 刊物《对联文化》,2008年4月号发表时习之 先生的文章:《质疑“马蹄韵”》。文章用大量 对联资料和翔实的统计数据证明,余德泉教授 根据明清楹联归纳出的“马蹄韵”,“含有相当的 水分”,许多对联仅仅因为“形式上相似”,就“ 冠冕堂皇”地冠以“马蹄韵”。更有甚者,在对明 清楹联标注“马蹄韵”平仄时,带有很大的“随意 性”,凡符合“马蹄韵”的就标出,凡不符合“马 蹄韵”的就不标,将严肃的学术研究,按自己的需要,隨意搓捏……
……
……以上分类依据, 请参见《对联格律·对联谱》第13页附表。这 些本来是被余教授批判和否定的“平仄竿”【Pm按:這裡的常江先生“平仄竿”指長聯分句句腳平仄,不同於我(Pm)前三篇貼文中提到的啟功先生的句中律“平仄竿”】,反而被自己的统计资料证明了它是“客观存在的” ,这不是有些滑稽吗?

第二、从统计资料我们看到,“真正有规律 可循者”并不集中,……完全符合马蹄韵者 ,更加寥寥”。这些“更加寥寥”的数字,除了“ 客观上”证明“马蹄韵”子虚乌有外,还能证明什 么呢?……时习之先生的 《质疑“马蹄韵”》,从6380副对联的统计中, 同样否定了“马蹄韵”的“客观存在”。由此可见, “马蹄韵”“是客观存在的”说法,既缺乏事实依 据,更缺乏科学基础。(……略)

以下分析“對聯譜” 。

……首先“马蹄韵” 作为“声律”,不能代替“联律”,而且“不具有唯 一性”,所以不能依“马蹄韵”建“谱”,详细道理 已如前述。另外,余教授的“对联谱”,是以对 联单边小句句脚的平仄分布为系列,所以存在 两个问题:
  其一、“对联谱”主要针对多句长联,但对联以短小为主,多句长联不是对联的 主体。……
(……中間省略……)

  其二、由于对联不受字数、句数、句式的限制,……仅一句的字数,就有一字、二字、……多达十字;句式形式也有顿号、逗号、分号、句号以及一字领、二字领、三字领等区别。……面对如此复杂的字数和句式结构,根据“排列组合”的数学知识,对联句子的组合形式成千上万,无穷无尽!在这样的系统下构建“对联谱”,客观上是不可能的。余教授按“马蹄韵”规则,虽然罗列了“一句”到“二十五句”的“对联谱”,但并不构成系列,其中缺失很多……。各小句的字数和句式,则根本没有涉及。所谓的“谱”,既不完整,也不规范,所以很难实施。

  根据“律诗”、“绝句”、“词谱”、“曲谱”的经验,要建“谱”,首先必须固定字数和句数。事实上,“律诗”、“绝句”的平仄规则,词、曲的“平仄谱”,都是建立在字数、句数、句式固定的基础上的。不固定字数和句数,什么“谱”都无从建立。
……
……(以下從略)  ……
(陳先生文章分享至此)
(未盡錄)

(晴嵐文化博客)

2017年7月5日 星期三

《百年之後 · 七絕》    謝沛文詩詞

《百年之後 · 七絕》
   謝沛文2017.7.6

  炮利船堅佔國疆,
  百年謝罪到華堂 。
  小平漫道毋庸議,
  一跪難為是鐵娘 。

詩/圖:謝沛文
晴嵐書室  謝池春漫興
晴嵐文化  謝沛文詩詞
香港地澳門街


2017年6月5日 星期一

從入派三聲到入派“二”聲·當今詩界熱議紛紜的聲韻改革問題(引言)     謝沛文撰述

從入派三聲到入派“二”聲·
當今詩界熱議紛紜的聲韻改革問題(引言)
    謝沛文撰述

當前詩詞對聯學術研究上的討論,顯現問題多多,我們自稱詩國,更以格律聲韻詩文自傲,卻偏偏傳統上從來沒有一本完善、全面,具系統性的聲律入門著作引導初學,言必《聲律啟蒙》《笠翁對韻》之類,自滿自足,其實諸本只是對仗範例而已,何聲律專論之有,初學者能從中領會平仄規律、掌握運用之道嗎?日前已在此發表拙文三篇,介紹筆者“基調”倡論(詳見拙著書《普通話平仄通》-明報出版社2004),已大致論及歷來聲律表述之不足與弊病,這裡且予略過。

且說,岳麓書社大概十數年前曾出版有余德泉教授論著《對聯格律·對聯譜》一書(吃飽了撐的偽命題*),妄言句中“馬蹄韻”是傳統律體,遺毒至今,網上已見有其他論者論述詩聯平仄聲律的散篇,本來所言頭頭是道,卻竟將傳統的雙聲疊韻正論,冠以“馬蹄韻”之名,歸入此大名麾下,不自覺地轉換了真正流傳已久的律詩律句平仄觀念。

今網上亂了名號,這種學術景况實是前所未見,能發高論者已經如此混亂,何况是詩詞對聯的初學,我深恐日久必然全面正邪混淆不清,遺害日見顯著。岳麓書社之類似乎已無文化觸覺,本應及時出版不同觀點的論著作為抗衡,則可見百花竟放之盛,可惜各出版社同樣無知無覺,不知作孽之後應予補救補過,最近又聽聞余教授已榮獲國家級最高資助獎項(實况不詳),其影響、遺毒必將更甚了。馬蹄韻者何物?其實不見經傳,作為長聯句腳之一法倒還算了,硬要擠到句中韻律來排斥詩律,余教授偶經耳濡便拾人牙“慧”,以為奇貨可居而無限擴張,說穿了,那不過是滿清馬上得天下的遺老餘緒流落至今;試想,“唰唰”連聲括下左右馬蹄袖,雙手参地跪拜一句“奴才該死”,這等氣息文化,我們可要傳承?簡直亂吾漢統壞我唐風!

其三,又聞中華詩詞學會重新規劃聲韻共識,所見亦問題多頗多,尤以入聲方面,一改“入派三聲”,變相成為入派“二”聲,令人惋惜諸公的美意與努力,可以預言,這個駝鳥對策將會因擾民而以失敗告終。

近年詩律學上的熱議,其實多是圍繞在聲韻方面,聲韻之中實際又以入聲問題為諸項之起端關鍵,各方都有很大誤區與盲點,這方面早在十餘年前拙作書中已有闡發,可惜此書因香港發行網的局限得不到應有關注。又因深知很多出版社趨炎附勢乃尋常根性,縱然我繼前述拙著出版後,又已編纂完成另一部姊妹篇,十多年來聯繫出版之事卻意興闌珊,也就僅是淺嘗即止而已。今有網絡之便,日後時間寬裕些時,再在這裡予以選項闡述,其中希望能談及的有入聲各種問題,例如,新近浮現的入派“三”聲與入派“二”聲問題、一百步笑一百步的粵普之戰、除了輕聲不論之外,普通話真的只有四聲嗎?……等等。

*這裡順便略論余教授《對聯格律·對聯譜》一書:格律詩之建立,是因順應發展,要整合詩經騷體騁賦古詩的風采,宋詞之崛起,是要打破律詩整齊的方陣,對聯,尤其長聯與巧對之出現與興盛,是因為可以擺脫詞的譜式,於是漢詩韻文成就多種體裁,各臻其善。今余教授所著此書,若老老實實稱之為甚麼甚麼對聯集,那就是很有價值的資料類書,對聯可以有範式,而不需甚麼式譜,卻偏偏要效詞調搞一個對聯“譜”出來,又以所謂馬蹄韻的邪門歪道企圖取代傳統觀念。傳統律體句標準式,是雙聲疊韻交相遞進,而馬蹄韻所標榜的,是要求單平或單仄起句與收句:即單響頂貼替進(本人對它的描述),如此《對聯格律·對聯譜》一書,即是我要斥之為自壘高原以作濫觴的原因了,希望廣大的漢詩文愛好者提高警覺,不可隨便附和。

晴嵐書室  謝池春漫興
#晴嵐文化  謝沛文詩箋
………………

參閱拙文鏈結:
(一)
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=167531563777396&id=100015616607957
(二)
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=164615204069032&id=100015616607957
(三)
https://m.facebook.com/groups/835363519858779?view=permalink&id=1397451880316604


……………………
附錄:
【Pm因俗務羈絆,本帖(引言)行筆怱怱,只主要對余教授“馬蹄韻”所謂的句中平仄作出粗略評議,無暇言及他關於長聯分句句腳平仄的論述,幸好網上看到陳樹德先生一篇文章,其中剛好就有月旦余教授“馬蹄韻”關於句腳平仄的這個部分,十分精彩,因文章頗長,只能摘錄相關部分,在此作分段式以(一)(二)……(五)標示,與大家分享。Pm. 】
…………………………………………
(一)
“馬蹄韻”和“對聯譜”
     陳樹德 撰述
    (節錄·國學網)

中国楹联学会中华对联文化研究院的学术 刊物《对联文化》,2008年4月号发表时习之 先生的文章:《质疑“马蹄韵”》。文章用大量 对联资料和翔实的统计数据证明,余德泉教授 根据明清楹联归纳出的“马蹄韵”,“含有相当的 水分”,许多对联仅仅因为“形式上相似”,就“ 冠冕堂皇”地冠以“马蹄韵”。更有甚者,在对明 清楹联标注“马蹄韵”平仄时,带有很大的“随意 性”,凡符合“马蹄韵”的就标出,凡不符合“马 蹄韵”的就不标,将严肃的学术研究,按自己的需要,隨意搓捏……
(待續)

(……中間從略……)
(二)
时习之先生为核实余德泉教授的“马蹄韵” 规则,共计统计了6380副对联,数量之大,用 功之深,令人敬佩!只是这种统计“论据”的方 法,涉及千万条数据资料,一般人做不到,余 教授本人也未必心服(余教授说自己统计了三 万副对联)。……所以余教授完全可以辩解说 :“我的统计数据就是这样”!时习之先生也就 无可奈何,第三者更无从核实。果真如此,是 非曲直也就无法定论了。
针对“论据”方法的不足,本人这里从“论理” 的角度,对余德泉教授的“马蹄韵”提出质疑, 算是对时习之先生“论据”质疑的补充。
(……中間從略……)
……仔细阅读余教授的《对联声律 是客观存在的》文章,仍然发现概念和逻辑上 存在混乱现象。

第一,既然说对联声律“除了马蹄韵而外, 还有很大发展空间”,就不应该再坚持“对联声 律从根本上说就是马蹄韵”。既然说“合马蹄的 长联和其以外的长联比较起来,在总体上始终 是少数”,就不应该再说“马蹄韵规则的客观存 在是不争的事实”。既然说“马蹄韵又不具有唯 一性”,就不应该再强调“没有一种新的联律”, 可以与“马蹄韵”相“抗衡”。根据一般理解,“根 本上说”本身就具有唯一性,根本上唯一了, 对联声律哪里“还有很大发展空间”呢?既然“马 蹄韵”“始终是少数”,怎么又能成为唯一的“规 则”呢?既然任何联律都不能和“马蹄韵”相“抗衡 ”,“马蹄韵”又变成“唯一”的了。这些颠三倒四 的论述,正如余教授所言,真叫“有些人”、“不 懂声律的人”,“一辈子也弄不清楚”!
……(待續)

(……中間省略……)
(三)
……只是对余教授来说, 仅仅说“马蹄韵古已有之”,恐怕还是不够的。 第一、余教授并不甘心“除了马蹄韵而外,还 有很大发展空间”,“马蹄韵又不具有唯一性”, 这两个已经承认却又不愿意承认的事实。第二 、还必须将“马蹄韵”拔高为“传统法则”,以便 和“任何一种新的联律”相“抗衡”,这才是余教授 要将“先贤”、“先辈”等古人请出来,并寻找“客 观存在”的真正目的。余教授一方面断言,“马 蹄韵”是“先贤们早就给我们定好的,而且是通 过千百年的锤炼才取得的共识”。另一方面又 说,“每边四句以上,他们(笔者按:“他们”显 然是指“先贤”)就说不出所以然来”。这些前后矛盾的说法,文章中处处可见【Pm按:我在本帖文中斥之為“自壘高原以作濫觴”,於此亦可見出端倪】。余教授还将自 己如何发现“马蹄韵”的过程做了一段神秘的渲 染:“我刚听到‘马蹄韵'这个名词时,也不知道 是怎么回事……一些前辈,将他们写的对联给 我看,并将其师长在数十年前的谈话告诉我, 说对联的平仄应当按马蹄韵进行安排……”余德 泉教授的这段表述,是有意告诉世人,我余某 的“马蹄韵”来至“先贤”真传,就像张良得《黄 石公三略》的真传一样,以此证明“马蹄韵”是 不可“抗衡”的。余教授还警告说:“如果有谁一 定要这么做(笔者注:和马蹄韵抗衡),会出 现什么样的局面?是可以想见的”!!!可惜的 是,这篇文章公布的统计资料,并没有证明“ 马蹄韵是客观存在的”。……(待續)

(……中間省略……)
(四)
以上分类依据, 请参见《对联格律·对联谱》第13页附表。这 些本来是被余教授批判和否定的“平仄竿”【Pm按:這裡的常江先生“平仄竿”指長聯分句句腳平仄,不同於我(Pm)前三篇貼文中提到的啟功先生的句中律“平仄竿”】,反而被自己的统计资料证明了它是“客观存在的” ,这不是有些滑稽吗?

第二、从统计资料我们看到,“真正有规律 可循者”并不集中,……完全符合马蹄韵者 ,更加寥寥”。这些“更加寥寥”的数字,除了“ 客观上”证明“马蹄韵”子虚乌有外,还能证明什 么呢?……时习之先生的 《质疑“马蹄韵”》,从6380副对联的统计中, 同样否定了“马蹄韵”的“客观存在”。由此可见, “马蹄韵”“是客观存在的”说法,既缺乏事实依 据,更缺乏科学基础。
(……中間省略……)


(五)
以下分析“對聯譜” 。

……首先“马蹄韵” 作为“声律”,不能代替“联律”,而且“不具有唯 一性”,所以不能依“马蹄韵”建“谱”,详细道理 已如前述。另外,余教授的“对联谱”,是以对 联单边小句句脚的平仄分布为系列,所以存在 两个问题:
  其一、“对联谱”主要针对多句长联,但对联以短小为主,多句长联不是对联的 主体。……
(……中間省略……)

  其二、由于对联不受字数、句数、句式的限制,……仅一句的字数,就有一字、二字、……多达十字;句式形式也有顿号、逗号、分号、句号以及一字领、二字领、三字领等区别。……面对如此复杂的字数和句式结构,根据“排列组合”的数学知识,对联句子的组合形式成千上万,无穷无尽!在这样的系统下构建“对联谱”,客观上是不可能的。余教授按“马蹄韵”规则,虽然罗列了“一句”到“二十五句”的“对联谱”,但并不构成系列,其中缺失很多……。各小句的字数和句式,则根本没有涉及。所谓的“谱”,既不完整,也不规范,所以很难实施。

  根据“律诗”、“绝句”、“词谱”、“曲谱”的经验,要建“谱”,首先必须固定字数和句数。事实上,“律诗”、“绝句”的平仄规则,词、曲的“平仄谱”,都是建立在字数、句数、句式固定的基础上的。不固定字数和句数,什么“谱”都无从建立。
……
……(以下從略)  ……
(陳先生文章分享至此)

……………………
附圖:筆者龍認為,這是至今所見較為充實的聲律入門專書。


2017年5月27日 星期六

 《蝶戀花·春》 謝沛文 詩詞箋


Philip Pm 謝沛文


  《蝶戀花·春情》
      謝沛文 '76

猶記當年春去急,獨自還將雨影風聲執。最是癡心人莫及,單思暗作相思葺。
心事飄遙空佇立,驚喜新年風雨同遊浥。恰似薔薇瑩露濕,花枝招展春光熠。

詞·圖:謝沛文
#晴嵐書室  謝沛文詩箋
晴嵐文化  香港地澳門街





2017年5月9日 星期二

五律《自東京至阪神奈京都一帶遊》晴嵐書室謝沛文詩箋


“涉谷”、“兼倉”是常見港人寫錯讀錯的中文日本地名,正確的中文譯名應是“澀谷”與“鐮倉”。


《自東京至阪神奈京都一帶遊》
     五律·晴嵐書室謝沛文詩箋

  長驅東海道,姬路北南旋。
  風櫛和歌浦,溟濛比叡巔。
  阪神新景立,京奈古風沿。
  喜掬琵琶水,歸遲幹線牽。

【八九年五月中澣,由東京居所向關西作京阪神遊,此行由東而西,而南而北而還,二人七日,相將樂甚。】

“東海道”是日本本州東岸最長最重要的公路幹線。
“姬路城”是日本國寶級古城,記得是東海道線南方的終端。
“和歌浦”和“岡山”两地,合成“和歌山”地名,因遐想“和歌之山”而令我一度迷思暗戀。和歌山縣是日本最大的蜜柑產地。
“琵琶湖”形似琵琶而得名,是日本最大內陸湖,我大概因此便“趨炎附勢”心嚮往之。
“比叡山”在琵琶湖畔,山上有“元曆寺”,寺前鐘亭懸有大鐘讓人們自由撞鳴。

圖:網絡- 琵琶湖與比叡山互望

#晴嵐書室  謝池春漫興
東京  #謝沛文詩箋
#日本本州京阪神週邊遊





2017年5月2日 星期二

七律 · 長城(二首) 謝沛文詩箋

簡訊:長城東起山海關之說要改了,據考證是遼東鴨綠江畔虎山明長城。

《長城 ·之一》七律
      謝沛文詩箋
  (九二年夏遊歸北望賦吟)

劃破鴻蒙度旅商,江山一線繫存亡。
文明化石人間聳,歷史豐碑宇宙光。
千載分憂華夏郭,兩邊積怨柏林墙。
漢關秦月悠然在,點綴金甌盛世裝。

世人可以輕鬆地用“偉大”二字,盡情讚頌金字塔、鬥獸場、吳哥窟、泰姬陵等等,卻鮮有能痛快讚頌長城的,因多會被“有識之士”譏為替皇權暴政歌功頌德。同是古老文明結晶,對於長城,卻因庸人自擾的愚昧情結而常自貶抑。長城東西貫串,連橫衛戍,又有關市通商、撮合與凝聚內外作用,效比合縱,隱隱然何嘗不亦是南北縫合之象? 妄言德政可臣服四方,何堪築城者,實是一廂情願。此中有血淚有功過,惟若無長城威懾之力,中原文化安得與西域文化深遠和平的交流與糅合!故此,又所謂長城是自我封閉的民族性格象徵,其割裂歷史背景,嘩眾取寵意味顯然。為何獨不提長城象徵熱愛和平的一面?不提恢宏崇高、威武不屈、人不犯我我不犯人不亢不卑的長城精神? 長城之“過”,誠國殤之哀,長城今日,仍不斷發揮激盪民族情感,催生中華向心力的潛藏力量,功垂久遠!

…………


 《長城 ·之二》七律
   謝沛文詩箋 · 2017

幾許烽煙動八荒,胡笳羌笛總悠揚。
金龍淬火溟東汲,玉帶穿雲漠北匡。
更有霓虹輝瀚海,豈無駝馬過關防。
但期絲路新猷在,世界昇平福祚昌。


萬里長城  長城懷古
#謝沛文詩箋
晴嵐書室· 謝池春漫興
圖:當年舊照已失,謹謝網圖

………………
圖:網擷










2017年4月16日 星期日

《七絕·桂林紀遊》謝沛文詩畫








《七絕 · 桂林紀遊》
      謝沛文詩畫

    翠岫新篁映碧天,
    清灕如鏡可留連 。
    人生多少兼程路,
    此去天涯何處邊?


註:“岫”音“宙”,峰巒。
       “篁”音“皇”,竹子。

#晴嵐書室
謝池春漫興


2017年4月2日 星期日

《演義文化二題》- 看電影“三國之見龍卸甲”有感! (謝沛文·2017)

港產片“三國演義之見龍卸甲”海報。


《演義文化二題》
   (謝沛文·2017)

一.《富山趙子龍》
看電影“三國之見龍卸甲”有感!
  長阪坡中陷陣間,
  大和盔甲戰曹蠻 。
  港人只識東洋味,
  直把常山作富山 。
(趙雲名號:常山趙子龍)

在網上遊山玩水,見著一幅“長阪雄風”歷史景觀照片,自然想到了三國五虎蜀將,關張趙馬黃之中的常山趙子龍,浮想連篇,不禁摘下幾幅傳圖與大家分享。

漢字、端午節據說都被大韓國拿去聯合國申遺,人家真識貨!其實這類消息相信都是以訛傳訛,但是真是假不要緊,反正我們還有很多東西,都是可以送人的,我們自己人拍的演義故事,不是很多都變得東(洋)成西(洋)就了嗎……噢別搞錯,別再糾纏在是否符合“史實”的問題中去了,那是賣家當、自我認知錯亂的事情 !

也別說我們香港人自家不識自家寶,你看,忘記是哪年頭開始的,我們重拾了鵝頸打小人的文化,現在不是越打越興旺了嘛?!  我們的電影編導和美指們,更重新開啟了大家早已淡忘的記憶鎖碼,硬要我們的港寶華仔,戴上一頂倒轉痰罐帽來扮演常山趙子龍,洪大哥也不能躲懶,這簡直就是活化了我們早已唾棄的文物---痰盂國寶,令我太有觸發了,唯有賦吟七絕兩首,方能“盡興”!

二.《港日迷之演義》
  三國何須歸晉统,
  梁山不必宋招安。
  盡皆編作東洋將,
  贏得吾人刮目看。
(“看”字讀陰平如“刊”音以協平仄)

謹向本港
中國武學宗師劉家良師傅致敬!

圖片:網傳









港產片“三國演義之見龍卸甲”海報。

晴嵐書室• 謝池春漫興

2017年3月6日 星期一

《東京畫紅棉·個展花絮》晴嵐書室謝沛文記事

客居東京時,於青梅街道五日市街居處,揮毫畫紅棉,並口占二十八字遺興 。

   七絕《東京客懷 》
       謝沛文詩箋
  木棉花發映天紅,
  南國遙知爛漫中 。
  彩筆邀來相對酌,
  此間誰識是英雄?

圖片:拙作展出花絮。
感謝渡邊畫廊主人多佳女史、秘書庸子女史、伊佐代女史與河野先生母子,以及Ada 一眾的協力與助陣 。

又是木棉花盛放的時候了!
#晴嵐書室·謝池春漫興
#日本東京·渡邊畫廊1988
#盧園春曉·南國芳春
#木棉花發·映天紅









2017年2月11日 星期六

《心語口難開!》謝沛文詩畫

祝 情人節快樂 !

《心語口難開 ! 》謝沛文詩畫

心語口難開,
花語難全載,
體語體貼入微,
是融合心力的體裁 ;
全方位地體現 ─
甚麼叫做愛 !
怎麼…叫做愛 !

我們的愛,
花語難全載 !
人生意義的所在 !

Pm.



春光(油畫) • 晴嵐書室‧ 謝沛文畫















《合歡樹》‧謝沛文


《合歡樹》‧謝沛文
  情根深種兩纏綿,
  風月無邊醉眼前。
  並蒂連心諧美景,
  開枝散葉共長天。

------------------------------------
願天下有情人終成為眷屬,
是前生注定事莫錯過姻緣。
[丁酉元宵情人節祝福! ]



 
 

 
 


 
 
 
 

2017年1月23日 星期一

《憶東京 ‧ 調寄哈哈滿江紅》謝沛文詩箋

《憶東京 ‧ 調寄哈哈滿江紅》謝沛文詩箋

風呂屋,湯池熱。
榻榻米,夢難歇。
駕長車踏破,
東京路雪。哈哈…
壯志饑餐河豚肉,
笑啖吞拿如吞血。
聚青梅街道夜狂歌 :
中華轍!
(“轍”即韻,中國戲曲的曲詞用韻稱為轍,分有十三個韻部,稱為“十三轍”。這裡借以泛指中國歌曲。)

[當年在東京,假假地都係個鐵騎士,好似豪放派詞人辛棄疾嗰句: “金戈鐵馬,氣吞萬里如虎!” 雖然我只不過是雨遮+單車而已。
(舊照新詠•晴嵐書室) ]
--------------------------------
圖片 :
#瀧野川居處。
#瀧野川居處。
#老婆是個愛“打交道”的人。
#在簡陋的青梅街道附近榻榻米居所內,墙上孔明詩云:“大夢誰先覺,平生我自知。…”
#青梅街道沿線驛(駅)站。



瀧野川居處。

瀧野川居處。

老婆是個愛“打交道”的人。


在簡陋的青梅街道附近榻榻米居所內,墙上孔明詩云:“大夢誰先覺,平生我自知。…”

青梅街道沿線驛(駅)站。